|
|
|
Hannah Béchara, Constantin Orasan, Carla Parra Escartín, Marcos Zampieri and William Lowe
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional translation workflows. However, its proliferation in the translation industry has brought about new challenges in the field of Post-Editing (PE). We are now face...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Lieve Macken, Daniel Prou and Arda Tezcan
This paper studies the impact of machine translation (MT) on the translation workflow at the Directorate-General for Translation (DGT), focusing on two language pairs and two MT paradigms: English-into-French with statistical MT and English-into-Finnish ...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Jennifer Vardaro, Moritz Schaeffer and Silvia Hansen-Schirra
This study aims to analyse how translation experts from the German department of the European Commission?s Directorate-General for Translation (DGT) identify and correct different error categories in neural machine translated texts (NMT) and their post-e...
ver más
|
|
|
|