|
|
|
Candida Duarte Manuel, Carla Rebelo Magalhães, Claudia Maria Huber, Luká? Smerek, Artur Fernandes Costa and José Ribeiro Alves
Translation, adaptation, and validation of instruments for cross-cultural investigation requires a rigorous methodological procedure that should be carefully planned to deliver instruments with adequate reliability and validity. This process was applied ...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Célia Tavares, Luciana Oliveira, Pedro Duarte and Manuel Moreira da Silva
According to a recent study by OpenAI, Open Research, and the University of Pennsylvania, large language models (LLMs) based on artificial intelligence (AI), such as generative pretrained transformers (GPTs), may have potential implications for the job m...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
S.V. Kozlov,A. V. Svetlakov
Pág. 82 - 89
This article describes the use of regular expressions in solving syntactic and lexical analysis problems. The concept of a regular expression is given, its essence is briefly described. The authors set three main tasks of using regular expressions in sof...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Hannah Béchara, Constantin Orasan, Carla Parra Escartín, Marcos Zampieri and William Lowe
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional translation workflows. However, its proliferation in the translation industry has brought about new challenges in the field of Post-Editing (PE). We are now face...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Tatiana Generalova
Pág. 1 - 4
A new formalism for the specification of context-free languages is presented. In this formalism, a generalization of the class of nondeterministic finite automata can be obtained by using an auxiliary alphabet and imposing addit...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Lieve Macken, Daniel Prou and Arda Tezcan
This paper studies the impact of machine translation (MT) on the translation workflow at the Directorate-General for Translation (DGT), focusing on two language pairs and two MT paradigms: English-into-French with statistical MT and English-into-Finnish ...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Mark Burgin
Algorithms and abstract automata (abstract machines) are used to describe, model, explore and improve computers, cell phones, computer networks, such as the Internet, and processes in them. Traditional models of information processing systems?abstract au...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Klára Boruzs, Viktor Dombrádi, János Sándor, Gábor Bányai, Robert Horne, Klára Bíró and Attila Nagy
The goal of this study was to translate the Beliefs about Medicines Questionnaire?Specific (BMQ-Specific) for cholesterol-lowering drugs, into the Hungarian, Slovak, Czech and Polish languages and test their reliability with statistical methods. For this...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Vincent Vandeghinste, Tom Vanallemeersch, Liesbeth Augustinus, Bram Bulté, Frank Van Eynde, Joris Pelemans, Lyan Verwimp, Patrick Wambacq, Geert Heyman, Marie-Francine Moens, Iulianna van der Lek-Ciudin, Frieda Steurs, Ayla Rigouts Terryn, Els Lefever, Arda Tezcan, Lieve Macken, Véronique Hoste, Joke Daems, Joost Buysschaert, Sven Coppers, Jan Van den Bergh and Kris LuytenaddShow full author listremoveHide full author list
When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these...
ver más
|
|
|
|
|
|
|
Jelena Andjelkovic, Jelena Filipovic
Pág. 67 - 80
Research question: This paper studies the roles of Terminology Leadership (Filipovic 2012, 2015; Filipovic & Vuco, 2012; Filipovic & Djordan, 2018) and Terminology Management model (Jernudd & Neustupný, 1987, 1991; Jernudd 1993, 1997 in Antia, 2000, p.3;...
ver más
|
|
|
|