6   Artículos

 
en línea
Arda Tezcan and Bram Bulté    
Previous research has shown that simple methods of augmenting machine translation training data and input sentences with translations of similar sentences (or fuzzy matches), retrieved from a translation memory or bilingual corpus, lead to considerable i... ver más
Revista: Information    Formato: Electrónico

 
en línea
Arda Tezcan, Bram Bulté and Bram Vanroy    
We identify a number of aspects that can boost the performance of Neural Fuzzy Repair (NFR), an easy-to-implement method to integrate translation memory matches and neural machine translation (NMT). We explore various ways of maximising the added value o... ver más
Revista: Informatics    Formato: Electrónico

 
en línea
Vincent Vandeghinste, Tom Vanallemeersch, Liesbeth Augustinus, Bram Bulté, Frank Van Eynde, Joris Pelemans, Lyan Verwimp, Patrick Wambacq, Geert Heyman, Marie-Francine Moens, Iulianna van der Lek-Ciudin, Frieda Steurs, Ayla Rigouts Terryn, Els Lefever, Arda Tezcan, Lieve Macken, Véronique Hoste, Joke Daems, Joost Buysschaert, Sven Coppers, Jan Van den Bergh and Kris LuytenaddShow full author listremoveHide full author list    
When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these... ver más
Revista: Informatics    Formato: Electrónico

« Anterior     Página: 1 de 1     Siguiente »